
شذرات قديمة مترجمة
المَطَرْ :
خفْقُ الوَرْدِ بالنَّدى
لايُنطِقُ إلا همْساً ..
...
المطَرْ :
طَلٌّ علويّ
على
ظِلٍّ أرضيّ
..
المَطَرْ:
نشـيد عيون
...
المَطَرْ :
بكـاء السماء على أرضِ طهرٍ آفلة
..
المَطَرْ:
نَوْلٌ ينسجُ غلالة لـ الأرض
..
المَطَـرْ : جوابٌ
سؤالهُ العَطَـشْ
...
المَطَـرْ :
بسـمَةُ السَّـماء في مُحَيَّا الأرض
...
المَطـَرْ:
غَوْثُ أهلِ السَّـماء لأهلِ الأرض
..
المَطَـرْ:
قصيْدةُ رِثاء السَّـماء لقسـوة الأرض
قصيدةُ مديحِ السَّـماءِ لرحْمَـةِ أهلِ الأرض
...
المَطَـرْ:
أمـومة السَّـماء للأرض
أمومةٌ لا فِصَالَ لها ..
..
المَطَـرْ : أسـرارٌ كنانتها الغيـوم
..
المَطَـرْ : مدادُ قَلَم ، مَدَدُهُ من ألَمْ
..
المَطَـرْ : أُنشـودةُ الســيَّاب
..
المَطَـرْ : لقاء
..
المَطَـرْ : وصلٌ يتلو الجَفاء
..
المَطَـرْ : لقاءٌ لا منسيّ
يتكرر فينا حينَ يبرقُ الشوق
..
المَطَـرْ : مَطَــرْ ..
..
المَطَرْ : نشِـيْدُ عيون
المَطَــرْ : لا يخون حتى لوكان دمعــاً ..!
...
المطـــر :
صـلاةٌ في كفَّيّ أمِّي ..
حينَ قِبْلَتي قُبْلةٌ في محرابِ دفئِها ..
..
لاتهدهدوا بكائي ،،
هل بيَّضَ السحابُ مثلَ المَطَــر ؟!
بعضُ الحُـزْنِ مُــزْن !
الترجمة للصديقة المستشرقة البلغارية الجميلة
Maya Tzenova
Лина Шейхо, Сирия
*
Дъжд:
туптене на росата в розите -
говори само шепнешком...
...
Дъжд:
роса неземна
върху
сянка земна.
...
Дъжд:
Песен на очите.
...
Дъжд:
Плач от небесата над залязваща земя на непорочност.
...
Дъжд:
стан тъче одежда за земята.
...
Дъжд: отговорът
на въпрос на жаждата.
...
Дъжд:
усмивка от небето по лицето на земята.
...
Дъжд:
обитателите на небето подкрепят обитателите на земята.
...
Дъжд:
елегия небесна за коравосърдечната земя,
небесен славослов за обитателите милосърдни на земята.
...
Дъжд:
майчинското чувство на небето към земята,
майчинство, в което няма отбиване от кърмещата гръд.
...
Дъжд: тайни, за които облаците са колчан.
...
Дъжд: мастило за писалка, почерпано от болка.
...
Дъжд: песента на Ас-Сайяб.
...
Дъжд: среща.
...
Дъжд: сливане след охладняване.
...
Дъжд: среща незабравена,
която се повтаря в нас при всяка мълния копнеж.
...
Дъжд: е дъждът.
...
Дъжд: не е предателство, дори когато е сълзи.
...
Дъжд:
молитва в дланите на майка ми...
когато е олтарът ми целувка сред обителта на топлотата й...
...
Не приспивайте плача ми;
облакът преписа ли на чисто мъдростите на дъжда?
Мъничко тъга - дъждовен облак.
превод: Maya Tzenova