![]() |
وحـــــدي ..
كان لي الشرف أن تم إختيار هذا النص ضمن أضخم أنطولوجيا للشعر العربي والتي سوف تنشر في رومانيا وأوربا خلال شهرين من تاريخه والتي يقوم عليها شاعرنا الراقي منير مزيد والمترجم حسن حجازي وآخرين وسوف يتم فيها ترجمة النصوص إلى الرومانية والإنجليزية خلاف العربية وهنا ترجمة النص بواسطة أستاذي منير مزيد أتمنى أن يحوز إعجابكم http://www.anageed.com/upload/uploads/11d6528531.jpg وحدي أُنادي حلما سكن الروح خرج مِنْ خاصرة أنفاسي أنا وجعُ الزمان البخيل، يحتويني ألمٌ ..ً وحدي أتجوَّل في اقليم الحزن أطارد أنسامَ الحلم الهاربِ ولازالت عتباتُ الوجع ترفع لافتة على قيد انتظاري وحدي أحمل انهزاماتي وأرمِّـمُ أغصاني المتكسرة أتماهى في فضاءات الألم أسافر في أروقة الحلم المبتور بغيابك أبحث عني / عنكْ أعلم أنني سأجدني بكْ مصلوبة أناعلى جذع الغياب كـ زهرةٍ ذبلت من شمس الإنتظار وحلمٍ هارب من أيام الملح يأسرني بقيود الخوف والألم وتباغتني لحظاتُ العمرِ الهاربة مني وتذكرّني بأوجاع ترتديني كلي ولازلت أحاول ذبح أحزاني لأتدثر بكَ فرحاً وجنونا أتدري لازلت ترسمني بغيابك أوجاعاَ وأرسمك بخيالي أزهاراً ربيعية تسكن الروح مازلت أمنية تركض في دمائي مازلت أخبئك بين الحنايا طفلاً سكن الروح وأمنية أشعلت سكون الليل Alone By Iman el-Saeed Translated By Munir Mezyed Alone I call upon a dream residing the soul It came out from the side of my breaths I am the ache of the miser times And pain overwhelms me Alone I travel around the provinces of sadness Chasing the breezes of the runaway dream The thresholds of ache are still Lifting up a sign On the chain of my waiting Alone I carry my defeats And restore my broken branches Settle in the spaces of pain I travel in the corridors of amputated dream by your absence Looking for myself/ for you I know I would find myself in you Crucified I am on the trunk of absence Like a flower withered away by the sun of waiting And dream Running away from the days of slat Locking me up by the chains of fear and pain Taking me by surprise The running away moments of my life Remind me of pains Which they wear me totally I am still Trying to slay my sorrows So that I may be beleaguered by you In joy and lunacy Do you know That you still draw me aches by your absence While I draw you spring flowers in my fantasy You reside in the soul And you are still a desire running in my blood I still hide you in my compassion A child who resides in the soul And becomes a desire that ignited the silence of the night… EMAN إيمــان |
أتدري
لازلت ترسمني بغيابك أوجاعاَ وأرسمك بخيالي أزهاراً ربيعية تسكن الروح مازلت أمنية تركض في دمائي مازلت أخبئك بين الحنايا طفلاً سكن الروح وأمنية أشعلت سكون الليل إيمان أتدرين كلمات كالدرر نثرتيها لنا ممزوجه باحساس عذب جميله هذه الاحرف ومحفزه للقراءه . كم تمنين ان لا تنتهي لكِ كل الشكر ودمتِ بود . |
.. ايمان الـ سعيد "ومنير مزيد" حتماً سنقرأ نص مزيج من الـ غيم وشيئ ما يشبه نكهة الـ ريح .! مازلتِ يا ايمان روح الـ فجر وفراشة الإبداع . لكِ الـ ورد. |
أترجم لغة الصمت بكَ
كي أصل وطن الشمس بقعة ضوء تغلف الروح أنتْ أخبئك شهقة جنون بأعماقي أرقب فجرجنونك لأرتكبك ألذ الخطايا تنطلق في عمق الروح رياحاً تشتهي وطناً يحتويها مطراُ أخضر يبحث عن صحراء ترتوي منه لتزهر بكَ عرفت الكون |
زمن جميل ياإيمان
|
الكاتبة إيمان السعيد وفقك الله في مشروعكِ
لتكن خطوة مباركة ويتبعها خطوات مماثلة ليصل أدبنا وينتشر في الكون كعزيمتنا وإرادتنا في حب الحياة ..... |
الوحدة مساحة نشيد عليها الأحلام، ونزرع فيها الأمنيات، وبالغياب نعرف الأشواق. الرَّائعة / إيمان .. سكون اللَّيل واحة مسكونة بتفاصيل جوانح العاشقين. لقلبكِ الفرح. |
اقتباس:
عدت بعد غياب طويل وأنا على يقين أنني مهما طال غيابي سأتي هنا يوما لاجد الأحبة كما هم بكل نقاءهم وكرمهم أستاذي نواف تأخذنا الحياة غصبا نذهب بعيدا ونعود للمكان الذي أحببناه جدا أعتذر لتأخر ردي ولك جزيل شكري |
الساعة الآن 11:13 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.